• Приглашаем посетить наш сайт
    Куприн (kuprin-lit.ru)
  • Зори

     
    
    Зори
    
    
    Койт встает на закате, зовет Эммарику;
    А леса между ними завалены снегом;
    Старый Сивер приподнял холодную пику
    И летит на оленях – белесом и пегом.
    Койт зовет Эммарику. «Приди, моя зорька,
    И возьми у меня золотое светило!»
    А она: «Не могу – караулит нас зорко
    Снежнокудрого Сивера вьюжная сила».
    Сосны сини, и снег между соснами синий.
    Плачет Койт, простирая к возлюбленной пальцы.
    А от слез опускается на землю иней;
    И в сугробах пушистые прыгают зайцы.
    
    

    Примечания

    3ори.  – Стихотворение навеяно угро-финскими мифологическими сказками, которые нередко пелись (см. об этом: В. Чернолуский. О саамах и их сказках. – В кн: «Саамские сказки». М., 1962, с. 12). Таким образом, переложение сказочной темы в стихи у Толстого явилось как бы продолжением фольклорной традиции. Неслучайны и имена персонажей стихотворения. Койт – ср. финское koitta – светать, рассветать. Эльмарика – от ёма – матка, самка; rikkaus – богатство.