• Приглашаем посетить наш сайт
    Северянин (severyanin.lit-info.ru)
  • Золотой ключик, или приключения Буратино. Часть 3.

    Часть: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

    ВО ВРЕМЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ КОМЕДИИ
    КУКЛЫ УЗНАЮТ БУРАТИНО

    Буратино сел в первом ряду и с восторгом глядел на опущенный занавес.

    На занавесе были нарисованы танцующие человечки, девочки в черных масках, страшные бородатые люди в колпаках со звездами, солнце, похожее на блин с носом и глазами, и другие занимательные картинки.

    Три раза ударили в колокол, и занавес поднялся.

    На маленькой сцене справа и слева стояли картонные деревья. Над ними висел фонарь в виде луны и отражался в кусочке зеркала, на котором плавали два лебедя, сделанные из ваты, с золотыми носами.

    Из-за картонного дерева появился маленький человечек в длинной белой рубашке с длинными рукавами.

    Его лицо было обсыпано пудрой, белой, как зубной порошок.

    Он поклонился почтеннейшей публике и сказал грустно:

    - Здравствуйте, меня зовут Пьеро... Сейчас мы разыграем перед вами комедию под названием; "Девочка с голубыми волосами, Или Тридцать три подзатыльника". Меня будут колотить палкой, давать пощечины и подзатыльники. Это очень смешная комедия...

    Из-за другого картонного дерева выскочил другой человек, весь клетчатый, как шахматная доска.

    Он поклонился почтеннейшей публике:

    - Здравствуйте, я - Арлекин!

    После этого обернулся к Пьеро и отпустил ему две пощечины, такие звонкие, что у того со щек посыпалась пудра.

    - Ты чего хнычешь, дуралей?

    - Я грустный потому, что я хочу жениться, - ответил Пьеро.

    - А почему ты не женился?

    - Потому что моя невеста от меня убежала...

    - Ха-ха-ха, - покатился со смеху Арлекин, - видели дуралея!..

    - Как зовут твою невесту?

    - А ты не будешь больше драться?

    - Ну нет, я еще только начал.

    - В таком случае, ее зовут Мальвина, или девочка с голубыми волосами.

    - Ха-ха-ха! - опять покатился Арлекин и отпустил Пьеро три подзатыльника. - Послушайте, почтеннейшая публика... Да разве бывают девочки с голубыми волосами?

    Но тут он, повернувшись к публике, вдруг увидел на передней скамейке деревянного мальчишку со ртом до ушей, с длинным носом, в колпачке с кисточкой...

    - Глядите, это Буратино! - закричал Арлекин, указывая на него пальцем.

    - Живой Буратино! - завопил Пьеро, взмахивая длинными рукавами.

    Из-за картонных деревьев выскочило множество кукол - девочки в черных масках, страшные бородачи в колпаках, мохнатые собаки с пуговицами вместо глаз, горбуны с носами, похожими на огурец...

    Все они подбежали к свечам, стоявшим вдоль рампы, и, вглядываясь, затараторили:

    - Это Буратино! Это Буратино! К нам, к нам, веселый плутишка Буратино!

    Тогда он с лавки прыгнул на суфлерскую будку, а с нее на сцену.

    Куклы схватили его, начали обнимать, целовать, щипать... Потом все куклы запели "Польку Птичку":

    Птичка польку танцевала

    На лужайке в ранний час.

    Нос налево, хвост направо, -

    Это полька Карабас.

    Два жука - на барабане,

    Дует жаба в контрабас.

    Нос налево, хвост направо, -

    Птичка польку танцевала,

    Потому что весела.

    Нос налево, хвост направо, -

    Вот так полечка была.

    Зрители были растроганы. Одна кормилица даже прослезилась. Один пожарный плакал навзрыд.

    Только мальчишки на задних скамейках сердились и топали ногами:

    - Довольно лизаться, не маленькие, продолжайте представление!

    Услышав весь этот шум, из-за сцены высунулся человек, такой страшный с виду, что можно было окоченеть от ужаса при одном взгляде на него.

    Густая нечесаная борода его волочилась по полу, выпученные глаза вращались, огромный рот лязгал зубами, будто это был не человек, а крокодил. В руке он держал семихвостую плетку.

    Это был хозяин кукольного театра, доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас.

    - Га-га-га, гу-гу-гу! - заревел он на Буратино. - Так это ты помешал представлению моей прекрасной комедии?

    Он схватил Буратино, отнес в кладовую театра и повесил на гвоздь. Вернувшись, погрозил куклам семихвостой плеткой, чтобы они продолжали представление.

    Куклы кое-как закончили комедию, занавес закрылся, зрители разошлись.

    Доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас пошел на кухню ужинать.

    Сунув нижнюю часть бороды в карман, чтобы не мешала, он сел перед очагом, где на вертеле жарились целый кролик и два цыпленка.

    Помуслив пальцы, он потрогал жаркое, и оно показалось ему сырым.

    В очаге было мало дров. Тогда он три раза хлопнул в ладоши.

    Вбежали Арлекин и Пьеро.

    - Принесите-ка мне этого бездельника Буратино, - сказал синьор Карабас Барабас. - Он сделан из сухого дерева, я его подкину в огонь, мое жаркое живо зажарится.

    Арлекин и Пьеро упали на колени, умоляли пощадить несчастного Буратино.

    Тогда они, рыдая, пошли в кладовую, сняли с гвоздя Буратино и приволокли на кухню.

    СИНЬОР КАРАБАС БАРАБАС ВМЕСТО ТОГО,
    ЧТОБЫ СЖЕЧЬ БУРАТИНО, ДАЕТ ЕМУ
    ПЯТЬ ЗОЛОТЫХ МОНЕТ И ОТПУСКАЕТ ДОМОЙ

    Когда куклы приволокли Буратино и бросили на пол у решетки очага, синьор Карабас Барабас, страшно сопя носом, мешал кочергой угли.

    Вдруг глаза его налились кровью, нос, затем все лицо собралось поперечными морщинами. Должно быть, ему в ноздри попал кусочек угля.

    - Аап... аап... аап... - завыл Карабас Барабас, закатывая глаза, - аап-чхи!..

    И он чихнул так, что пепел поднялся столбом в очаге.

    Когда доктор кукольных наук начинал чихать, то уже не мог остановиться и чихал пятьдесят, а иногда и сто раз подряд.

    От такого необыкновенного чихания он обессиливал и становился добрее.

    Пьеро украдкой шепнул Буратино:

    - Попробуй с ним заговорить между чиханьем...

    - Аап-чхи! Аап-чхи! - Карабас Барабас забирал разинутым ртом воздух и с треском чихал, тряся башкой и топая ногами.

    На кухне все тряслось, дребезжали стекла, качались сковороды и кастрюли на гвоздях.

    Между этими чиханьями Буратино начал подвывать жалобным тоненьким голоском:

    - Бедный я, несчастный, никому-то меня не жалко!

    - Перестань реветь! - крикнул Карабас Барабас. - Ты мне мешаешь... Аап-чхи!

    - Будьте здоровы, синьор, - всхлипнул Буратино.

    - Спасибо... А что - родители у тебя живы? Аап-чхи!

    - У меня никогда, никогда не было мамы, синьор. Ах, я несчастный! - И Буратино закричал так пронзительно, что в ушах Карабаса Барабаса стало колоть, как иголкой.

    - Перестань визжать, говорю тебе!.. Аап-чхи! А что - отец у тебя жив?

    - Мой бедный отец еще жив, синьор.

    - Воображаю, каково будет узнать твоему отцу, что я на тебе изжарил кролика и двух цыплят... Аап-чхи!

    - Мой бедный отец все равно скоро умрет от голода и холода. Я его единственная опора в старости. Пожалейте, отпустите меня, синьор.

    - Десять тысяч чертей! - заорал Карабас Барабас. - Ни о какой жалости не может быть и речи. Кролик и цыплята должны быть зажарены. Полезай в очаг.

    - Синьор, я не могу этого сделать.

    - Почему? - спросил Карабас Барабас только для того, чтобы Буратино продолжал разговаривать, а не визжал в уши.

    - Синьор, я уже пробовал однажды сунуть нос в очаг и только проткнул дырку.

    - Что за вздор! - удивился Карабас Барабас. - Как ты мог носом проткнуть в очаге дырку?

    - Потому, синьор, что очаг и котелок над огнем были нарисованы на куске старого холста.

    - Аап-чхи! - чихнул Карабас Барабас с таким шумом, что Пьеро отлетел налево. Арлекин - направо, а Буратино завертелся волчком.

    - Где ты видел очаг, и огонь, и котелок нарисованными на куске холста?

    - В каморке моего папы Карло.

    - Твой отец - Карло! - Карабас Барабас вскочил со стула, взмахнул руками, борода его разлетелась. - Так, значит, это в каморке старого Карло находится потайная...

    Но тут Карабас Барабас, видимо не желая проговориться о какой-то тайне, обоими кулаками заткнул себе рот. И так сидел некоторое время, глядя выпученными глазами на погасающий огонь.

    - Хорошо, - сказал он наконец, - я поужинаю недожаренным кроликом и сырыми цыплятами. Я тебе дарю жизнь, Буратино. Мало того...

    Он залез под бороду в жилетный карман, вытащил пять золотых монет и протянул их Буратино:

    - Мало того... Возьми эти деньги и отнеси их Карло. Кланяйся и скажи, что я прошу его ни в коем случае не умирать от голода и холода и самое главное - не уезжать из его каморки, где находится очаг, нарисованный на куске старого холста. Ступай, выспись и утром пораньше беги домой.

    Буратино положил пять золотых монет в карман и ответил с вежливым поклоном:

    - Благодарю вас, синьор. Вы не могли доверить деньги в более надежные руки...

    Он шепотом говорил куклам:

    - Здесь какая-то тайна.

    ПО ДОРОГЕ ДОМОЙ БУРАТИНО ВСТРЕЧАЕТ
    ДВУХ НИЩИХ - КОТА БАЗИЛИО И ЛИСУ АЛИСУ

    Рано утром Буратино пересчитал деньги, - золотых монет было столько, сколько пальцев на руке, - пять.

    Зажав золотые в кулаке, он вприпрыжку побежал домой и напевал:

    - Куплю папе Карло новую куртку, куплю много маковых треугольничков, леденцовых петухов на палочках.

    Когда из глаз скрылся балаган кукольного театра и развевающиеся флаги, он увидел двух нищих, уныло бредущих по пыльной дороге: лису Алису, ковыляющую на трех лапах, и слепого кота Базилио.

    Это был не тот кот, которого Буратино встретил вчера на улице, но другой - тоже Базилио и тоже полосатый. Буратино хотел пройти мимо, но лиса Алиса сказала ему умильно:

    - Здравствуй, добренький Буратино! Куда так спешишь?

    - Домой, к папе Карло.

    Лиса вздохнула еще умильнее:

    - Уж не знаю, застанешь ли ты в живых бедного Карло, он совсем плох от голода и холода...

    - А ты это видела? - Буратино разжал кулак и показал пять золотых.

    Увидев деньги, лиса невольно потянулась к ним лапой, а кот вдруг широко раскрыл слепые глаза, и они сверкнули у него, как два зеленых фонаря.

    Но Буратино ничего этого не заметил.

    - Добренький, хорошенький Буратино, что же ты будешь делать с этими деньгами?

    - Куплю куртку для папы Карло... Куплю новую азбуку...

    - Азбуку, ох, ох! - сказала лиса Алиса, качая головой. - Не доведет тебя до добра это ученье... Вот я училась, училась, а - гляди - хожу на трех лапах.

    - Азбуку! - проворчал кот Базилио и сердито фыркнул в усы. - Через это проклятое ученье я глаз лишился...

    - Врут, врут!..

    Кот Базилио сейчас же высоко подскочил, лапой сшиб ворону с ветки, выдрал ей полхвоста, - едва она улетела. И опять представился, будто он слепой.

    - Вы за что так ее, кот Базилио? - удивленно спросил Буратино.

    - Глаза-то слепые, - ответил кот, - показалось - это собачонка на дереве... Пошли они втроем по пыльной дороге. Лиса сказала:

    - Умненький, благоразумненький Буратино, хотел бы ты, чтобы у тебя денег стало в десять раз больше?

    - Конечно, хочу! А как это делается?

    - Проще простого. Пойдем с нами.

    - Куда?

    - В Страну Дураков.

    Буратино немного подумал.

    - Нет, уж я, пожалуй, сейчас домой пойду.

    - Пожалуйста, мы тебя за веревку не тянем, - сказала лиса, - тем хуже для тебя.

    - Тем хуже для тебя, - проворчал кот.

    - Ты сам себе враг, - проворчал кот.

    - А то бы твои пять золотых превратились в кучу денег...

    Буратино остановился, разинул рот...

    - Врешь!

    - Я тебе сейчас объясню. В Стране Дураков есть волшебное поле, - называется Поле Чудес... На этом поле выкопай ямку, скажи три раза: "Крекс, фекс, пекс", положи в ямку золотой, засыпь землей, сверху посыпь солью, полей хорошенько и иди спать. Наутро из ямки вырастет небольшое деревце, на нем вместо листьев будут висеть золотые монеты. Понятно?

    - Врешь!

    - Идем, Базилио, - обиженно свернув нос, сказала лиса, - нам не верят - и не надо...

    Часть: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
    Раздел сайта: